Többnyelvű weboldal - egy kézben
Egy többnyelvű weboldal elkészítése sokkal nehézkesebb feladat, mint elsőre gondolná. Az esetek többségében egy háromszereplős munkafolyamatról beszélhetünk, ahol a megrendelő (vagy a projektvezető) fogja össze a webfejlesztő és a szakfordító munkáját. Ilyenkor számtalan probléma merül fel: a webfejlesztő és a fordító sokszor nehezen ért szót egymással, hogy melyik tartalmi elem hová tartozik, ráadásul egy adott mondat eltérő hosszúságú a különböző nyelveken. Ha a hosszabbra sikerült szöveg nem fér bele a szövegdobozba, a webfejlesztő jelzi a problémát a fordító felé, aki átfogalmazza az adott szövegrészt, majd újból visszaküldi a webfejlesztőnek...
Persze az is előfordulhat, hogy a fordító nem tudja teljesíteni a rövidítésre irányuló kérést, hiszen azzal megváltoztatná a jelentést. Ilyenkor megoldás lehet a szövegdoboz méretének a növelése, a weboldal szerkezetének kisebb átalakítása. Mondani sem kell, hogy mennyire hosszadalmas és nehézkes az oda-vissza üzengetés, amit tovább tetéz az a körülmény, hogy az egyeztetés egy közvetítő személyen keresztül történik…
A fent vázolt rémálom elkerülésére a legkézenfekvőbb megoldás, ha a szakfordító és a webfejlesztő személye megegyezik. A rapidfordito.hu azon kevesek közé tartozik, mely kiszolgálja ezt a szűk piaci szegmenst, ráadásul rendkívül kedvező áron, korrekt feltételek mellett.
Ügyfeleim mondták
Számomra a legfontosabb az ügyfeleim elégedettsége! Remélem, hamarosan Ön is közöttük lesz, és lehetősége lesz megtapasztalni a RAPID Fordítóiroda által nyújtott színvonalas szolgáltatást. Amennyiben bármilyen kérdése merül fel, keressen bizalommal!